Title | (RECICLO (IT-ES) legal-environmental corpus: recycling through the circular economy action plan) |
---|---|
ID_Doc | 2661 |
Authors | Vallejo, RG |
Title | (RECICLO (IT-ES) legal-environmental corpus: recycling through the circular economy action plan) |
Year | 2023 |
Published | |
Abstract | For the translator, documentation becomes the main pillar of the transmission of specialised knowledge, as it provides the immediate information required by specialists and allows the most disparate fields of specialisation to be contemplated. In the case of the environment, the task of compiling specific glossaries is a difficult one, as its lack of defini-tion and the different fields in which it operates make it a transdiscipline with a great social impact. For this reason, this article presents a review of the most important considerations regarding specialised translation and terminology, as it represents one of the most important bases of the translation process. Subsequently, given the lack of documentary resources in the Italian-Spanish combination in the environmental field, we present the RECICLO legal -environmental corpus through the textual analysis and corpus creation software Sketch En-gine, based on the legislation that has regulated in recent years the Circular Economy Plan in favour of sustainable production through the efficient use of resources. The textual corpus that we propose aims to compile the specialised vocabulary, both environmental and legal, in both languages, and to provide a specific documentation support valid for translators and interpreters who need to deepen their knowledge of the terminology related to the legal -environmental field of recycling in Italian and Spanish. |
No similar articles found.